| “中文博大精深”是一直被我挂在嘴边的一句话,我承认,主要是因为对自己的普通话有自信和自豪,觉得自己还不错,有“这么博大精深的文字都被我掌握得这么好的”夸耀的成份在里面!但是具体怎么个博大精深法,从来都没认真想过,还暗暗鄙视老外们:“明明这么简单的语言,每个人都会说,你们还学得这么痛苦!”直到有一天。。。。T T
有几个很强的日方老师,一直在努力地学中文,不但全都能听懂了,还说得相当不错,有时候也会问我们一些中文方面的问题,某天一日方老师突然问:“陈桑,日语当中“すみません”(发音为死密码森)中国话怎么讲?”此问题如此弱智,想都不用想嘛!
我:(用标准的发音):在中文里是“对不起”的意思。
他:(很认真地追问)可是有人说“不好意思”。
我:(满不在乎):对,也有“不好意思”的意思。
他:(很勤奋地总结):明白,中国话“对不起”和“不好意思”,意思是一样。
我:(稍微呆了一呆,因为直觉这两者并不是100%完全一样)这个嘛。。。。
…… |